Animassza 1. (cenzúrázott változat)

A szabály egyszerű volt: a szinkronhangoknak mindenkinél azonosnak kell lenniük a megszokott színészével, de kivétel nélkül más filmből kell származzanak, mint amiben az éppen látható figura szerepelt eredetileg.
Tehát pl. Hókuszpók egyetlen nyikkanása sem a Hupikék Törpikékből származik, mégis minden esetben Haumann Pétert hallhatjuk, és így tovább…
Ha az abszurd szövegtársítás nem lenne elég, a jeleneteket is az asszociációs humor szerinti legütősebb sorrendben vágtam össze.
Az volt a legszebb, amikor némelyik poén nem is volt előre tervezett, hanem az összetársításkor “véletlenül” derült ki, hogy a szituáció más szempontból (is) vicces 🙂 Ilyen volt például Füles szamár esetében az öreg Kenobitól származó droidos szövegbe kivághatatlanul beleordító buckalakók hangja, ami ugyebár pont szamárhang…
Vagy pl. a “Főzess anyáddal” sörre való vonatkoztatása sem volt szándékos 🙂
Az animációkat teljesen a szövegek hangulatához igazítottam, még az eltérő szituációkba adaptált jeleneteknél is. Néhol viszont még a helyszín is nagyon hasonló ahhoz, ahol a szövegek eredetileg elhangzottak. Egyedi elbírálás alapján döntöttem el, hogy mikor mennyire láttam szükségesnek a környezet részletesebb kidolgozását, illetve az eredetihez hű kialakítását, hiszen így is bő 1 hónapot vett igénybe ez a film, még úgy is, hogy Süsü, a pingvinek és Mikrobi már tavaly kész voltak.
Viszont ilyen pontos száj- és csőrmozgást a magyar szövegre még az eredeti animációs filmekben sem láthattunk!

Jó szórakozást! 🙂